take a bull by the horns (Idiom)
take a bull by the horns是什麼意思呢?
- 正視一個棘手的情況
- 跟某人吵架
- 對抗霸凌的人
- 激怒某人
Keywords
Sample Sentence: The old CEO wouldn't fire the extra staff, but the new CEO took the bull by the horns and fired five managers in one day.
【真人線上英文家教 - Engoo 免費課程】空英好朋友,註冊就得到2堂免費課程!快試看看吧~
Reminder
Follow us on 訂閱我們:
Website 官網
獨家內容!電腦版Facebook & iOS手機 Facebook& Android手機 Facebook
加入LINE 每日英文
曝光老們辦公室生活!sc.friends
空中英語教室 APP家族
多益(TOEIC)成績更多助益㊝Apple Android
Explanation
片語take a bull by the horns是指正視一個棘手的情況。
例句翻譯:
The old CEO wouldn't fire the extra staff, but the new CEO took the bull by the horns and fired five managers in one day.
上任的執行長不願意解雇冗員,但是新任的執行長毅然處理棘手難題,一天當中就解雇了五位經理。
正確答案是 A
